Honoka: How about some sweets from Homura Bakery?
Umi: New Year's sweets, available for a limited time only!
Maki: Why...? Nobody's buying our sweets...
Hanayo: But they're so cute...
Honoka's mother: How's it going? Have we gotten any customers?
Kotori: Well...
Honoka's mother: I see. How are you calling out to customers?
Hanayo: We said, "We're selling New Year's sweets for a limited time, so please by them."
Maki: We're being vert polite to the customer's we're serving.
Rin: The sweets are cute, and pretty, and really delicious... I wonder why...
Umi: They look brilliant, they're delicious... I think they're perfect for New Year's...
Nozomi: A sweet that's this delicious and pretty... I'd want to eat it all year long, not just New Years.
Honoka's mother: Heh heh... Isn't that what you should be telling the customers?
Honoka: Huh?
Eli: That's right... A shop saying "please buy" just sounds desperate.
Hanayo: I see... We weren't recommending the sweets.
Alisa: I get it!
Umi: We didn't think about that.
Kotori: We already know how delicious these sweets are. We know we'd recommend them.
Rin: I really love these sweets! That's the message we need to spread!
Eli: I get it! Everyone, let's try this again!
Together: Yeah!
Honoka: We did it! We sold every last one of them!
Honoka's mother: Splendid! Everyone, thank you for your help today.
Rin: I wonder if everyone who bough the sweets I made will be happy with them?
Nozomi: Of course they will! They were so cute!
Rin: Heh heh...
Alisa: I had so much fun today! And I got to spend the day with Yukiho!
Yukiho: I had fun too! Usually chores aren't very enjoyable, but today was a lot of fun!
Rin: Phew... Now that we're finished, I'm feeling pretty tired...
Hanayo: Rin, you were pretty focused today.
Maki: I'm pretty tired, too.
Kotori: I'm as tired as I usually am after our school idol practice.
Eli: Making sweets, then selling them... That's really no small feat.
Alisa: Honoka, you and your family are amazing for doing this every day!
Honoka: That's right...
Yukiho: Mama works very hard every day...
Honoka's mother: Heh heh... I'm glad you understand.
Honoka: Maybe I should skip the bread once in a while and eat Japanese confections instead...
Rin: That reminds me, while we were selling sweets, an older gentleman said, "Today's sweets are wonderful!"
Hanayo: Really? Was it one that we made?
Rin: Yeah. He was really happy, and he even shook my hand. I was so incredibly happy!
Hanayo: That's great, Rin!
Umi: It's great that the sweets we made could make customers that happy.
Honoka: Heh heh, that's great. It's like when we're school idols.
Maki: Like when we're school idols? What is?
Honoka: Whether working hard at practice, or making delicious sweets, we make people happy.
Honoka: People are happy, just like when we sing as school idols.
Kotori: I see...
Nico: Japanese sweets and idols... Those two things are completely different.
Eli: Are their foundations really that different?
Rin: Today was so much fun... I want to come and help again sometime.
Honoka: Please, by all means! Let's work hard as school idols... and at making sweets!
Rin: All right! I love sweets, and being a school idol!
|